¿Que master hacer despues de Traducción e Interpretación?


Si has finalizado el grado en Traducción e Interpretación y te encuentras en la búsqueda de un máster que complemente tu formación, has llegado al lugar indicado. En este artículo vamos a analizar las diferentes opciones de posgrado que puedes cursar y las posibles salidas laborales que puedes tener una vez finalizado el máster.

¡Sigue leyendo para descubrir todo lo que necesitas saber para tomar la mejor decisión para tu carrera profesional!

Traducción e Interpretación – Master: Salidas – Recomendados – Pagados

VER MASTER – RECOMENDACION 1

VER MASTER – RECOMENDACION 2


Si has estudiado la carrera de Traducción e Interpretación y estás buscando continuar tu formación académica, existen una gran variedad de opciones de masters que pueden complementar tus conocimientos y abrirte nuevas oportunidades laborales. Aquí te presentamos algunos de ellos:

  • Master en Interpretación de Conferencias: Este programa se enfoca en la formación de intérpretes profesionales capaces de desempeñarse en contextos multilingües y multiculturales. Durante la formación, los estudiantes aprenderán técnicas y habilidades necesarias para interpretar en conferencias, reuniones políticas y otros eventos.
  • Master en Gestión de Proyectos de Traducción: Este programa se enfoca en preparar a los estudiantes para gestionar proyectos relacionados con la traducción y la interpretación. En este Master, los estudiantes adquieren habilidades en cuanto a la gestión de los recursos necesarios, la elección de herramientas de traducción, la evaluación de la calidad de los trabajos, y la planificación de proyectos.
  • Master en Traducción Audiovisual: Este programa se enfoca en la formación de profesionales de la traducción de los contenidos audiovisuales, lo que incluye subtítulos, doblaje, locución, y traducción de guiones en otras lenguas. Durante la formación, los estudiantes aprenden las mejores prácticas y técnicas necesarias para trabajar en este ámbito.
  • Master en Lingüística Aplicada: Este programa se enfoca en el estudio de la lingüística aplicada en la educación, la traducción y la interpretación. Los estudiantes adquieren habilidades en análisis de texto y discurso crítico, así como también en la investigación para la mejora de los sistemas educativos y la enseñanza de lenguas.
  • Master en Tecnología de la Traducción: Este programa se enfoca en la aplicación de la tecnología en la traducción y la interpretación, lo que incluye el uso de herramientas de traducción asistida por ordenador, el machine learning, y la localización. En este Master, los estudiantes aprenden cómo utilizar estas herramientas para mejorar la eficiencia y la calidad de los servicios de traducción.
Te recomendamos  ¿Que hace un Tecnico De Proteccion De Datos?

Cada uno de estos masters pueden ser una excelente opción para los graduados en Traducción e Interpretación que deseen profundizar sus conocimientos, adquirir nuevas habilidades, y mejorar sus oportunidades laborales.¿Cuál es tu favorito?


Salidas Master Traducción e Interpretación

VER MASTER – RECOMENDACION 1

VER MASTER – RECOMENDACION 2



El hecho de estudiar un máster después del grado en Traducción e Interpretación es una decisión acertada, ya que esta titulación abre un abanico amplio de posibilidades laborales en el sector de la traducción. Por un lado, al tener un máster especializado en una determinada área de traducción, como por ejemplo, la traducción audiovisual, la localización de software o la traducción médica, se adquiere un conocimiento profundo sobre el tema y se está preparado para enfrentar proyectos más complejos y especializados. Por otro lado, el conocimiento adquirido en un máster también permite al traductor e intérprete desarrollar habilidades en áreas complementarias, como la gestión de proyectos, la investigación y la edición de textos. Entre las posibles salidas laborales para quienes han estudiado un máster en Traducción e Interpretación, destacan la traducción y/o interpretación en empresas, la traducción audiovisual, la localización de software, la interpretación en conferencias y eventos internacionales, la asistencia a reuniones multilingües y el trabajo en agencias de traducción y empresas de servicios lingüísticos. estudiar un máster después del grado en Traducción e Interpretación amplía las posibilidades laborales y permite al profesional adquirir conocimientos especializados y complementarios. Las oportunidades en el campo de la traducción son numerosas y siempre en constante crecimiento.

Te recomendamos  ¿Que master hacer despues de Historia del Arte?